logo

Quotes About Expression

Men require that you caress them with your expression
~ Jhumpa Lahiri
I think that the power of art is the power to wake us up, strike our depths, change us. What are we searching for when we read a novel, see a film, listen to a piece of music? We are searching, through a work of art, for something that alters us, that we we weren't aware of before. We want to transform ourselves, just as Ovid's masterwork transformed me.
~ Jhumpa Lahiri
T]hey are trying to find the right word, to choose, finally, the one that is most exact, most incisive. It's a process of sifting, which is exhausting and, at times, exasperating. Writers can't avoid it. The heart of the craft lies there.
~ Jhumpa Lahiri
And yet my lexicon develops without logic, in a darting, fleeting manner. The words appear, accompany me for a while, then, often without warning, abandon me.
~ Jhumpa Lahiri
And yet I know that expressing oneself necessarily means being different. The writer's voice is a singular one, solitary. Art is nothing other than the freedom to express oneself in any language, in whatever manner, dressed any which way.
~ Jhumpa Lahiri
Le parole sconosciute rappresentano un abisso vertiginoso, fecondo. Un abisso che contiene tutto ciò che mi sfugge, tutto il possibile.
~ Jhumpa Lahiri
Cammino sulla superficie, la parte accesibile. Ma so, da scrittrice, che una lingua esiste nelle ossa, nel midollo. Che la vera vita della lingua, la sostanza è lì.
~ Jhumpa Lahiri
The only way to even begin to understand language is to love it so much that we allow it to confound us and to torment us to the extent that it threatens to swallow us whole.
~ Jhumpa Lahiri
And so, instead of saying Ashoke's name, she utters the interrogative that has come to replace it, which translates roughly as "Are you listening to me?
~ Jhumpa Lahiri
Personally, I think it deplorable to place the words and opinions of others on the book jacket. I want the first words read by the reader of my book to be written by me.
~ Jhumpa Lahiri
Dissecting my linguistic metamorphosis, I realize that I'm trying to get away from something, to free myself. I've been writing in Italian for almost two years, and I feel that I've been transformed, almost reborn.
~ Jhumpa Lahiri
Als je zonder je eigen taal leeft, voel je je gewichtloos en tegelijkertijd overbeladen. Je ademt een andere lucht in, op een andere hoogte. Je bent je altijd bewust van het verschil.
~ Jhumpa Lahiri
Perchè alla fine per imparare una lingua, per sentirsi legati a essa, bisogna avere un dialogo, per quanto infantile, per quanto imperfetto.
~ Jhumpa Lahiri
Mi aspetta un luogo in cui conta solo l'italiano. Un riparo da cui si sprigiona una nuova realtà.
~ Jhumpa Lahiri
Le parole sconosciute rappresentano un abisso vertiginoso, fecondo. Un abisso che contiene tutto ciò che mi sfugge, tutto il posibile.
~ Jhumpa Lahiri
Voleva generare un'altra versione di se stessa, nello stesso modo in cui poteva trasformare un testo da una lingua a un'altra.
~ Jhumpa Lahiri
Se fosse possibile colmare la distanza tra me e l'italiano, smetterei di scrivere in questa lingua.
~ Jhumpa Lahiri
Ci sono tantissime cose che continuano a confondermi in italiano. Le preposizioni, per esempio.
~ Jhumpa Lahiri
So che non è possibile conoscere una lingua straniera alla perfezione. Non a caso, ciò che mi confonde di più in italiano è l'uso dell'imperfetto rispetto al passato prossimo.
~ Jhumpa Lahiri
Un libro, così come una persona, rimane qualcosa di imperfetto, di incompiuto, durante tutta la sua creazione. Alla fine della gestazione la persona nasce, poi cresce. Ma ritengo che un libro sia vivo solo mentre viene scritto. Dopo, al meno per me, muore.
~ Jhumpa Lahiri
How is it possible to feel exiled from a language that isn't mine? That I don't know? Maybe because I'm a writer who doesn't belong completely to any language.
~ Jhumpa Lahiri
But his father is not the type to admit such things, to speak openly of his desires, his moods, his needs.
~ Jhumpa Lahiri
When the language one identifies with is far away, one does everything possible to keep it alive.
~ Jhumpa Lahiri
I became a writer in America, but I set my first stories in Calcutta, a city where I have never lived, far from the country where I grew up, and which I knew much better. Why? Because I needed distance between me and the creative space.
~ Jhumpa Lahiri